Prodávat a nakupovat v Číně hry ze zbytku světa není jen tak. Tento proces se neobejde bez značných restrikcí a cenzurních zásahů. Každý měsíc Peking několik titulů úplně zakáže a v dalších si vynutí různé obsahové změny předtím, než je pustí na oficiální čínský trh. Místní obchodníci ale přišli s kreativním řešením. Ve snaze prodávat zakázané tituly vymýšlí vlastní ručně kreslené obaly i kryptické názvy populárních hitů.
Magazín Abacus se na tuto praxi zaměřil a nechává nás nahlédnout do pro nás exotické aktivity. V nabídce aukčního portálu Taobao najdete hry jako “První den v práci na policejní stanici: Remake”. Nejde samozřejmě o nic jiného než kódové označení pro nový Resident Evil 2, jehož hrdina Leon S. Kennedy je policejní nováček, který se má v Raccoon City hlásit do služby. Stejný titul tu ale najdete i pod názvy Capcom Remake 2 nebo Shoot And See: Remake 2, píše další magazín magazín Automaton Media. Abacus zase doplňuje krycí jména Fried Cold Rice 2, Come Beat Me 2 nebo Biochemical Crisis. Hra se ale prodává i pod názvem “25. únor”, což je datum jejího vydání.
Prodejcům se ale zjevně daří zákaz obcházet s pomocí falešných názvů i artworků, které někdy připomínají nepovedený výkres z hodiny výtvarné výchovy.
Čínská pravidla jsou přísná a oficiálně schválené tituly se musí vyvarovat zobrazování nahoty, explicitního násilí i hazardu. Není divu, že Resident Evil 2 spadá do kategorie zapovězených her. Prodejcům se ale zjevně daří zákaz obcházet s pomocí falešných názvů i artworků, které někdy připomínají nepovedený výkres z hodiny výtvarné výchovy. Kromě nich si však obchodníci vypůjčují i oficiální obaly z jiných her, které se tématicky survival hororu od Capcomu vzdálené blíží, nicméně nepůsobí tak kontroverzně. Resident Evil 2 se tak v Číně prodává třeba s obrázkem z hororové logické plošinovky Little Nightmares od Tarsier Studios. Dalším podobným případem je artwork ze hry Plants vs. Zombies nalepený na survival horor od Capcomu.
Obdobným způsobem se ale maskují nejen tituly zcela zakázané, ale i takové, které v Číně vyšly, ovšem s cenzurními zásahy. To je třeba případ Diabla III od Blizzardu, které tu vstoupilo na trh za asistence gigantu NetEase. Nicméně předtím bylo potřeba z něj odstranit krev nebo kosti. Najdou se proto zákazníci, kteří touží po původní necenzurované verzi. Ti, kdo si chtějí zahrát originál, musí vědět, co přesně mají hledat. Západní Diablo III se totiž na aukčních portálech prodávalo třeba pod názvy Demon Buddy či Big Pineapple (Velký ananas) i s patřičnými obrázky.
Pokud jde o pseudonym s ananasem, není to náhodné krytí. Velký ananas se totiž v čínštině (大菠萝) vyslovuje podobně jako anglicky Diablo. Jak přitom doplňuje Kotaku, čínští úředníci monitorující on-line prodejce hru hledali pod jejím oficiálním čínským názvem, který v překladu znamená Temný bůh zkázy. Kdo by se ve světle čínských zásahů do hry divil, že řada hráčů raději sáhne po hře Big Pineapple 3 Asian Servers Edition Official Version All Language Support? Ananas v ceně videohry je sice podivnou a trochu nápadnou komoditou, ale když je skutečně velký…
Nejde přitom o novinku ani první podobné případy. Zakázané hry se v Číně prodávaly pod jinými názvy a s jinými obaly už v minulosti. Když Peking zakázal Battlefield 4 od DICE a EA, prodávala se tu multiplayerová akce pod názvem Boyfriend Storm.