branding
Starfield, Bethesda Softworks, Český překlad Starfieldu není příliš pravděpodobný

Český překlad Starfieldu není příliš pravděpodobný

Rozsah hry by představoval velkou zátěž na finance i překladatele. A kolik stál Skyrim?

Zdroj: Bethesda
18. 10. 2022
Název: Starfield Vývojář: Vydavatel: Platformy: , Žánr: Datum vydání: 6. 9. 2023

Často se v souvislosti s celou řadou nadcházejících her objevují dotazy, zda bude mít některá z nich oficiální českou lokalizaci. Nejinak je tomu u Starfieldu od Bethesdy, který začal mezi některými poměrně budit rozpaky, když Todd Howard prohlásil, že bude obsahovat čtyřikrát více textu než The Elder Scrolls V: Skyrim. Už Skyrim byl samozřejmě obrovskou hrou, tudíž i rozsahem všemožných dialogů, zadání úkolů, poznámek nebo různých knih a dalších nápisů. K tomuto nestandardnímu objemu textu se kromě hráčů a médií vyjádřil i překladatel Filip Ženíšek, který upozorňuje, že právě z tohoto důvodu není pravděpodobné, že bychom se českých titulků ve hře dočkali.

Jak Bethesda sama ráda připomíná, Starfield je jejich největším projektem vůbec. Šéf studia Todd Howard to demonstroval například i na rozsahu textu. Zatímco Skyrim z roku 2011 obsahoval přibližně 60 tisíc řádků dialogů, v případě Falloutu 4 z roku 2015 už se jednalo o více než 110 tisíc řádků. Starfield by tak měl čítat více než 250 tisíc řádků, otázkou však je, zda toto číslo vůbec můžeme nazvat úctyhodným. To dokážeme posoudit, až se sami seznámíme s kvalitou těchto textů a jaké budou ty další mimo samotné dialogy. A vezmeme-li v potaz, jak moc je samotný Skyrim „ukecaný“ a kolik obsahuje dalších doprovodných textů, může toto číslo působit až děsivě, a to nejen pro lokalizační týmy, ale i pro hráče. Kupříkladu veškeré knihy v základní verzi Skyrimu v angličtině obsahují přes 334 tisíc slov, což je pro představu téměř polovina Bible v anglickém překladu.

Jak se to má tedy s českou lokalizací? Doteď nebylo oznámeno, že by se na ní pracovalo, a ačkoli hra vyjde až příští rok, není bohužel příliš pravděpodobné, že by se měla českých titulků dočkat. I když nejsou dostupné žádné oficiální informace, důvody jsou zřejmé. Pomineme-li finanční náročnost, která by pochopitelně narostla společně s rozsahem hry a tedy i potřebné lokalizace, problémovým by byl i samotný proces. Tak to vnímá právě Filip Ženíšek, jenž patří mezi naše přední překladatele a stojí například za překlady Zaklínače 3 nebo Cyberpunku 2077 a nyní pracuje na překladu S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl. To jsou samozřejmě také velké hry, ale Starfield zachází ještě mnohem dále.

Zdroj: Bethesda

„Pro běžného překladatele to tedy vychází asi na 1333 člověkodní práce. Navíc by to bylo určitě velmi drahé (hlavně kvůli testu), takže u menších trhů bych lokalizaci opravdu spíš nečekal,“ odpověděl na Twitteru Ženíšek na otázku, jak dlouho by teoreticky trval překlad Starfieldu. Málo by to skutečně nebylo. V té souvislosti rovnou dodal, že by takový projekt vlastně ani dělat nechtěl, i když by měl dle svých vlastních slov „na pár let vystaráno“. V případě absence oficiální lokalizace se samozřejmě vždy nabízí možnost fanouškovského překladu, minimálně tedy na PC, ovšem tento kolos by mohl být strašákem i pro tyto nadšené překladatele. Takového překladu se sice dočkal i právě výše zmíněný Fallout 4 a momentálně se mimo jiné pracuje i na dalším obrovském projektu v podobě Red Dead Redemption 2. V komunitě už však diskuze na toto téma probíhají a třeba se nakonec někdo odhodlá.

Kolik stály jiné velké české lokalizace?

Jako dobrý příklad nám navíc může posloužit i zmiňovaný Skyrim, je ovšem nutno brát kromě velikosti v potaz i to, že hra vyšla před 11 lety a situace s lokalizacemi byla u nás tou dobou trochu jiná. Za vydáním hry u nás a tedy i českou lokalizací stála společnost Cenega, která tento počin označila za nejdražší českou lokalizaci vůbec, což tehdy prozradil šéf marketingu Cenegy Chalid Himmat. Podle něj se náklady vyšplhaly na 1,25 milionu korun a na překladu pracovalo deset lidí. Do lokalizování se navíc v té době pustili poměrně riskantně, neboť před vydáním a především v době, kdy začaly samotné práce, těžko mohl někdo tušit, jaké oblibě se nakonec bude hra těšit. Veškeré náklady šly navíc přímo za Cenegou, sama Bethesda se o českou lokalizaci v podstatě nezasloužila. „Prostě si o 1,25 milionu ukrojíme zisk, ale zároveň to sotva pokryje navýšení v prodejích české verze oproti stavu, kdybychom vydali jen původní anglickou verzi,“ uvedl tehdy v rozhovoru pro český Eurogamer Himmat.

Abych dodala ještě trochu dobového kontextu, můžeme se vrátit i k lokalizaci Mafie 2, která vyšla o rok dříve, tedy v roce 2010. Ta byla na rozdíl od Skyrimu kompletní, tedy včetně českého dabingu, přesto lokalizace jako taková vyšla o něco levněji než v případě Skyrimu. Ačkoli Mafia 2 obsahuje téměř osm hodin mluveného slova, Skyrim samozřejmě prodražil mnohem větší rozsah textů, které zabraly přes 3000 normostran. Martin Frey, jeden z překladatelů v Comgadu, který pro Cenegu překlad připravil, tehdy uvedl, že je se jedná o 1800 normostran rozhovorů,  830 normostran knížek ve hře a 500 normostran dalšího textu. Když se podíváme ještě o tři roky dále do minulosti, narazíme na prvního Zaklínače z roku 2007, který rovněž obsahoval český dabing. Vzhledem k tomu, že se i u prvního dílu jednalo o rozsáhlé RPG, jednalo a v podstatě se stále jedná o největší český herní dabing. Navzdory tomu byla i tato kompletní lokalizace, jež kromě spousty poznámek v deníku a jiných textů obsahovala téměř 22 hodin mluveného slova (včetně datadisků), rovněž levnější než Skyrim.

České lokalizace celkově bohužel ustupují, čehož si lze všímat v posledních letech, nicméně vzhledem k megalomanství Bethesdy by bylo pochopitelné, kdyby se do tak náročného projektu nikdo nepustil. Samozřejmě neznáme detaily, ale nelze pochybovat o tom, že finanční náročnost by byla opravdu značná a těžko odhadovat, zda by se vyplatila. Ale podobné spekulace nám samozřejmě nepřísluší. Faktem je, že Starfield bude obrovskou hrou, v jejímž textu se zřejmě ztratí nejeden hráč bez ohledu na jazyk. Více informací o hře samozřejmě jako vždy naleznete v našich starších článcích.

Nahlásit chybu v článku

2

Napsat komentář

Další články
Nahoru