Od vydání Kingdom Come: Deliverance uběhlo už deset měsíců, během kterých zažívali vývojáři z Warhorse zajímavé chvíle. Samotné vydání bylo samozřejmě obrovským milníkem, po vydání se řešily finance i první prodeje a došlo také na přetřes nejrůznějších glitchů a bugů, které místy zamezovaly dohrání konkrétních questů. Posléze přišla na řadu realizace již nastíněných plánů pro budoucí rozšíření, odstraňování zmíněných chyb a v nedávné době také nominace na hru roku v rámci Steam Awards nebo slibovaný oficiální dokument o vývoji. Jedno přání fanoušků už ale splněno nebude, což ve včerejším streamu na Twitch kanále Warhorse poprvé otevřeně potvrdil PR manažer Tobias Stolz-Zwilling – Kingdom Come: Deliverance se vytouženého českého dabingu nedočká.
Právě kompletní česká lokalizace byla hojně probíraným tématem ze strany domácích hráčů, kteří podvědomě cítili, že by si česká hra dabing jednoduše zasloužila. A vývojáři zprvu naznačovali, že plány pro pozdější doplnění kompletního počeštění stále existují – během roku argumentovali tím, že je potřeba nejdříve stabilizovat hru jako takovou a nechat rozběhnout vývoj DLC, ani to ale podle jejich slov nemuselo stačit k vytvoření podmínek, za kterých by šlo dabing vytvořit. Vedle časové náročnosti byly zmiňovány i vysoké náklady, ačkoliv nedošlo k jejich specifikaci a vzhledem k tomu, nakolik hra finančně uspěla, nezdálo se to jako největší překážka. Ve světle včerejšího prohlášení Warhorse se pak tato skutečnost potvrzuje.
Pokud vás Kingdom Come: Deliverance zajímá a chcete se dozvědět víc o jeho vývoji i aktuálním stavu, sledujte další dva speciální streamy, které Warhorse na tento týden přichystali. V pátek 28. 12. od 18 hodin proběhne stream se šéfem testerů Janem Rückerem a 2. 1., rovněž od 18 hodin, bude Tobias Stolz-Zwilling streamovat obsah nového DLC Band of Bastards.
„Ačkoliv je z toho Dan velmi smutný, Kingdom Come se českého dabingu opravdu nedočká,“ řekl Stolz-Zwilling na dotaz jednoho z diváků speciálního streamu, ve kterém PR manažer Warhorse vysílal zmiňovaný dokument o vývoji a následně dal prostor všeobecným otázkám. „Důvodem je to, že by v tuhle chvíli musel Dan a celý tým designéru ukončit aktuální práci a začít se věnovat přípravě dabingu, což si zkrátka nemůžeme dovolit. Je to ostuda, ale nad případným dabingem se můžeme zamyslet až u budoucích projektů,“ uvedl Stolz-Zwilling. Na další otázku, proč se tedy hra dočkala německého dabingu, pak PR manažer odpověděl, že tato lokalizace byla kompletně v režii vydavatele hry – společnosti Deep Silver – a že tito lidé odvedli opravdu skvělou práci. Nicméně vzhledem k tomu, že by se český dabing musel nahrávat přímo ve Warhorse, vrátil se jen k původnímu konstatování a naději českých i slovenských hráčů nadobro pohřbil.
Nezbývá tedy nic jiného, než doufat, že u budoucích projektů bude mít český dabing větší prioritu, což by mohlo vyjít i vzhledem k tomu, že se Warhorse po vydání Kingdom Come: Deliverance dobře etablovalo a výchozí podmínky pro další projekty by mohly být lepší. Momentálně ve Warhorse pracují na dalších DLC, kterými by podle plánů měly být kousky pojmenované Band of Bastards a A Woman’s Lot, ve kterém bychom si měli zahrát za postavu Terezy.
Pro přidávání komentářů se musíte nejdříve přihlásit.
Samozřejmě nejsem věštec ale myslím že by kdyby CZ dabing byl spousta lidí by zase nadávala za jeho kvalitu. Sem rád že se WH rozhodují z vlastního rozumu a né podle masy. Jinak by nám taky mohly běhat po ratajích vícepigmentovaní spoluobčané.
Kritizovat nepodpoření na Kickstarteru mi přijde nevhodné. Za prvé jakýkoliv Kickstarter nebo Early Access je vpodstatě nejistá investice, kterou ani sebe větší nebo zkušenější týmy nemusí zvládnout. Viz třeba Broken Age, DayZ anebo slavná OUYA. Tady opatrnost lidí naprosto chápu. Navíc autoři si řekli o 300000 liber a dostali něco přes milion. Takže v tomhle ohledu by mělo být všechno v pořádku, ne? Řekl bych, že důležitější byly ve finále čísla samotných prodejů. Vsadil bych se, že až na konci roku budou obchody s hrami uveřejňovat nejprodávanější kousky roku, bude Kingdom Come na vrchních příčkách.
Příklad Mafie tady konkrétně nikdo nezmiňoval. Ano v Americe nemluví česky, vcelku logicky, jenže touto logikou by zas nesměl existovat dabing na jakýkoliv zahraniční film, seriál nebo cokoliv. Prostě u Kingdom Come to tak nějak dávalo smysl, že když se snažili o tu celkovou historickou přesnost a podobně, že postavy budou mluvit česky toť vše.
Na kvalitu dabingu by si bezesporu někteří určitě stěžovali. Otázka jestli by to byla hlučná menšina anebo drtivá většina.
Jinak mi nevadí, že to nemá český dabing, už jsem to odehrál s anglickým. Bylo jasné, že když nebyl při vydání, že už tam ani nebude. Ale dotklo se mě, co tady o nás píšeš.
Uznávám, že bylo bláhové křesat naději i po vydání ale…
No nedá sa.
Tobi sa vyjadril, že češtinu zvážia pri budúcich projektoch. Ja som neočakával češtinu na KCD, keďže ju neslubili a Vavra vyjadril obavy o pirátoch, ktorí by im tie náklady na vytvorenie češtiny nepokryli.