Během akce Ubisoft Forward byly spuštěny předobjednávky hry Avatar: Frontiers of Pandora. Hráče při té příležitosti velmi příjemně překvapilo, že se v Ubisoft Storu mezi podporovanými jazyky objevila i čeština a lokalizace formou titulků. Fanoušci si logicky kladli otázku, zda došlo k nějaké změně v lokalizační politice francouzské firmy, nebo bylo třeba o češtině rozhodnuto ještě předtím, než Ubisoft s překlady skončil. Je to nový trend, anebo ojedinělý pokus?
Když se ale podíváte do Ubisoft Storu nyní, češtinu už firma u hry neuvádí. Nad lokalizací se tak znovu vznáší otazník. To koresponduje i s naším pátráním. Už včera jsem oslovil společnost Ubisoft a nového českého distributora, kterým je firma Cenega, o podrobnosti a potvrzení. Jenže se mi zatím jednoznačného potvrzení nedostalo. Ubisoft dosud na naši žádost nijak nereagoval a Drahoslava Vesecká ze společnosti Cenega uvedla, že bohužel také nemá k situaci víc informací. “Nyní čekáme od Ubisoftu na informaci, zda je čeština u Avataru chybou, nebo opravdu bude,” řekla Vortexu s tím, že se pak vše dozvíme.
Naděje umírá poslední, tak si držte palce, ale momentálně bych oficiální překlad nepovažoval za samozřejmost.